En la Rusia posterior a la perestroika, todavía no hay reglas claras de tratamiento, mientras que en muchos otros países la etiqueta es más estricta. Al aprender a usar las formas correctas de dirección, no solo se mostrará cortés, sino que también mostrará respeto por su interlocutor y su cultura.
Instrucciones
Paso 1
En Francia, refiérase a las muchachas solteras como "mademoiselle", a las mujeres casadas como "madame". Si no está familiarizado con el estado civil del interlocutor, guíese por su edad. La dirección "mademoiselle", pronunciada en un tono interrogativo, será una forma educada de saber si está utilizando la forma correcta. En una reunión de negocios, la dirección "señora" será la más apropiada. Es costumbre dirigirse a todos los hombres, independientemente de su condición, como "monsieur". Dirigirse por el nombre se considera una forma bastante personal, a la que se debe recurrir solo si el propio interlocutor se presenta. En el futuro, se debe utilizar esta forma particular de nombre, incluso si los colegas o conocidos se dirigen a la persona de manera diferente. Utilice la forma "señora" o "monsieur" en saludos, despedidas o disculpas.
Paso 2
Antes de dirigirse a un alemán, averigüe su título, que debe agregarse después del cortés "Herr". Si es la primera vez que conoce a una persona, utilice la opción Herr Doctor. La palabra "médico" tiene muchos significados en alemán y se usa ampliamente en una variedad de contextos. Las mujeres adultas en Alemania generalmente se llaman "Frau", niñas - "Fraulen". Por separado, estas palabras se usan solo cuando se habla con el personal de servicio: sirvientas y vendedoras. Al hablar con una dama casada, el título de su esposo debe agregarse a la dirección "Frau", por ejemplo, "Frau Doctor". Una variante alternativa es la palabra "Gnadige", en la etiqueta rusa equivalente a "amable" o "muy estimado". También debería añadirse "Gnadige" cuando se hace referencia a una chica soltera.
Paso 3
En Inglaterra, los términos "señor", "señorita" y "señora" deben utilizarse para referirse a hombres, mujeres solteras y casadas, respectivamente. Se les añaden los apellidos de los interlocutores, si se conocen. La etiqueta inglesa también proporciona formas de dirección más oficiales: "Señor" y "Madame". La palabra "señor" se usa de dos maneras: como una forma respetuosa (niño a un adulto, subordinado a un jefe, un trabajador de servicios a un cliente) y como un título de nobleza. En el segundo caso, se requiere una combinación con el nombre completo. Las formas de etiqueta "damas" y "caballeros" se utilizan principalmente al dirigirse a la audiencia.
Paso 4
Las reglas de etiqueta en los Estados Unidos prevén formas de trato similares a las de Inglaterra, pero son más democráticas. Es muy apropiado llamar a un joven "hombre joven" o "mujer joven". La dirección "querido" - "querido" o "querido" se considera familiar tanto en el Viejo como en el Nuevo Mundo.
Paso 5
En Japón, use la forma de la tercera cara, no la segunda, cuando se dirija a la persona con la que está hablando. Es imperativo agregar una partícula cortés al apellido, enfatizando el respeto. La palabra más común es "san", con menos frecuencia "dono" o "sama". En una conversación amistosa, la partícula "kun", que sigue al apellido, es aceptable. También debe tenerse en cuenta el estatus social del interlocutor. En el trabajo, comuníquese con su supervisor, pronunciando su posición.